Пятна крови — это история ужасов о семье, которая переезжает в старый дом, где было совершено печально известное кровавое убийство.

После убийств дом пустовал целых два года. Газеты были полны отвратительных подробностей о жестоком преступлении, и всякий раз, когда потенциальные покупатели слышали, что произошло за этими серыми бетонными стенами, они держались подальше.
И вот однажды молодая супружеская пара по имени мистер и миссис Гриффин пришли посмотреть на дом. Им понравился его внешний вид, а цена была очень низкой, поэтому они решили его купить. Перед тем, как они переехали, к ним пришли несколько рабочих, чтобы смыть пятна крови со стен… и ванны… и кухонной раковины.
Им пришлось постелить новое ковровое покрытие, чтобы скрыть стойкие пятна крови на половицах, и даже после того, как мы неделю проветривали дом, в шкафу в прихожей все еще стоял странный запах.
Гриффины решили, что лучше не рассказывать своим детям о мрачной истории их нового дома. Не было смысла без нужды расстраивать малышей, и это могло вызвать у них несколько бессонных ночей.
Первые несколько дней после того, как они переехали, все шло великолепно. Дети устроили вечеринку и пригласили всех своих друзей из школы. Мистер и миссис Гриффин обошли дом и познакомились со своими новыми соседями. Казалось, что все они прекрасно устроились.
Однажды ночью, когда они готовились ко сну, миссис Гриффин была в задумчивом настроении.
“Вы знали, что одна из рук миссис Бентли была найдена на кухне?” — спросила она.
“О”, — сказал ее муж. “Правда?”
“Да, но ее пальцы были в столовой”.
“Как ужасно”, — ответил ее муж.
“Я бы не возражала, если бы он использовал пистолет, — сказала она, — но то, как он это сделал … кусочки тут и кусочки там… ну, он устроил беспорядок во всем доме”.
“Это не только его рук дело”, — сказал ее муж. “Если бы миссис Бентли не настояла на том, чтобы таскаться из комнаты в комнату, пытаясь сбежать …”
“Ну, ей бы не пришлось тащиться, если бы он не отрубил ей ноги”, — сказала его жена.
“Я полагаю, ты права, дорогая”, — ответил мистер Гриффин. “Как ты думаешь, нам следует пригласить сестер Тэлбот завтра на ужин?”
“О, эти двое — пара старых сплетников”, — сказала его жена. “Единственная причина, по которой они придут, — посмотреть, удалось ли нам избавиться от всех пятен”.
“Видите ли, он не планировал это заранее”, — сказал ее муж. “Откуда ему было знать, что ее сестра неожиданно заглянет? И, конечно, когда почтальон пришел, чтобы доставить письма, и увидел, что происходит … очевидно, ему тоже пришлось уйти ”.
“Там был довольно беспорядок”, — сказала миссис Гриффин. “Думаю, я приму ванну перед сном …”
“В ванне, где он отрубил ей ноги?” — спросил ее муж.
“Да, этот”, — ответила она. “Ванна внизу выглядит слишком грязной”.
“Ну, в таком случае, я просто загляну в ванную, пока ты будешь собираться”, — сказал он.
Мистер Гриффин брился в ванной, когда внезапно почувствовал себя очень странно. Глядя на себя в зеркало, он понял, что что-то не так. Он просто себя не чувствовал.
И затем, когда он уставился на свое отражение, им овладело странное ощущение, как будто его разум был каким-то образом затуманен и он не совсем контролировал свои действия.
Он тихо открыл дверь ванной, бесшумно прошел по коридору и на цыпочках поднялся по лестнице на чердак. Когда он добрался туда, он открыл маленький шкафчик и увидел, что он стоит там в углу.
Он понятия не имел, как, но знал, что это будет там.
Топор.
Миссис Гриффин сидела перед зеркалом в спальне, укладывая волосы, когда заметила, что в комнату вошел ее муж.
Его руки были заложены за спину, как будто он что-то прятал, и на его лице было любопытное выражение.
“О чем ты думаешь, дорогой?” — спросила она.
“Думаю, на этот раз я не устрою такого беспорядка”, — ответил он.